Bạn đang xem bài viết “Tranh giành” hay “Tranh dành”? Từ nào đúng chính tả tiếng Việt? tại Pgdphurieng.edu.vn bạn có thể truy cập nhanh thông tin cần thiết tại phần mục lục bài viết phía dưới.
“Tranh giành” hay “Tranh dành” là một trong số những cụm từ hay bị nhầm lẫn và viết sai chính tả nhiều nhất trong tiếng Việt. Vậy bạn đã biết từ nào viết đúng chính tả hay chưa, hãy cùng Pgdphurieng.edu.vn tìm hiểu nhé!
I. “Dành” hay “Giành” mới đúng chính tả?
Theo từ điển tiếng Việt, cả từ “Dành” và “Giành” đều là những từ viết đúng chính tả và có ý nghĩa cụ thể, có khả năng ghép với những từ khác để tạo thành một cụm từ. Vậy nên, để biết được đâu là từ viết đúng chính tả chúng ta bắt buộc phải ghép với từ khác để tạo thành một cụm từ xem ý nghĩa của chúng có hợp lý hay không?
1. Dành là gì?
“Dành” theo từ điển tiếng Việt có nghĩa là sở hữu, cất đi, cất trữ hoặc lưu trữ một thứ gì đó cho bản thân/ một ai đó. Hoặc cũng có thể là để riêng cho một ai đó hoặc chi việc gì đó (mang tính chất sở hữu).
Ví dụ: Để dành, dành riêng, dành nhiều, dành dụm, dỗ dành, dành cho,…
Đặt câu với từ dành:
- Lớp học dành cho những bạn học kém.
- Dành nhiều thời gian cho việc học.
- Con cầm lấy số vàng này làm của để dành nhé!
- Chủ nhật là ngày nghỉ dành riêng cho những bạn học giỏi.
- Đi làm ít ngày dành dụm được số tiền nhỏ về quê ăn tết.
Trong cuộc sống, chắc chắn bạn đã nghe thấy rất nhiều câu có từ dành, cụ thể nhất chính là “Của để dành” – Câu nói mà bất kỳ phụ huynh nào cũng muốn nhắn gửi đến con mình.
2. Giành là gì?
“Giành” (Động từ) theo từ điển tiếng Việt có nghĩa là chiếm đoạt lấy một thứ gì đó vốn thuộc sở hữu của người khác hoặc đạt được một thứ gì đó theo mục đích của bản thân. Từ giành thường được sử dụng để chỉ sự nỗ lực trong việc chiếm đoạt lấy một thứ gì đó, một sự khao khát có được thứ gì đó và sẵn sàng làm tất cả mọi thứ để có được.
Ví dụ: Tranh giành, giành nhau, tranh giành quyền lực, giành thắng lợi, giành lại sự tự do, giành giật….
Đặt câu với từ giành:
- Hai anh em đang tranh giành đất cát nhà cửa.
- Đất nước Việt Nam giành thắng lợi vĩ đại trước đế quốc Mỹ.
- Cu Tí giànhgiật con gấu bông từ tay em.
- Triều đình đang tranh giành quyền lực.
- Chúng ta nhất định phải tranhgiành cho tới cùng.
Như vậy, từ “Tranh giành” là từ viết đúng chính tả tiếng Việt. Mang đúng ý nghĩa thể hiện cho việc đoạt lấy một thứ gì đó về.
3. Rành là gì?
“Rành” trong từ điển Tiếng Việt có nghĩa là biết rõ, sành sỏi, thông thạo và cũng được sử dụng rộng rãi trong cuộc sống. Mặc dù bài viết này không đề cập đến từ rành nhưng chúng ta cũng nên tìm hiểu qua để thấy được sự phong phú của ngôn từ tiếng Việt.
Ví dụ: Rành rành, rành nghề, rành đường,….
Đặt câu với từ rành:
- Tôi rành đường nơi đây lắm, yên tâm!
- Con trai tôi rành tiếng Anh lắm!
- Rủ nhau chơi khắp Long Thành/ Ba mươi sáu phố rành rành chẳng sai.
- Tôi rất rành nấu ăn.
II. “Tranh giành” hay “Tranh dành” là từ đúng chính tả?
Dựa vào những phân tích trong bài viết, chúng ta thấy được rằng “Tranh giành” mới là từ có nghĩa và đây cũng chính là từ viết đúng chính tả tiếng Việt. Còn “Tranh dành” là từ viết sai chính tả tiếng Việt, không có nghĩa.
- Tranh giành: Đúng chính tả vì “giành” mang ý nghĩa giành giật, giành lấy và đoạt lấy một thứ gì đó theo khát vọng của một người nào đó.
- Tranh dành: Từ viết sai chính tả, không có nghĩa.
Trong bài viết này, Pgdphurieng.edu.vn đã chia sẻ với bạn từ Tranh giành theo đúng chính tả tiếng Việt. Chúc bạn một ngày vui vẻ!
Cảm ơn bạn đã xem bài viết “Tranh giành” hay “Tranh dành”? Từ nào đúng chính tả tiếng Việt? tại Pgdphurieng.edu.vn bạn có thể bình luận, xem thêm các bài viết liên quan ở phía dưới và mong rằng sẽ giúp ích cho bạn những thông tin thú vị.
Nguồn: https://thuthuatphanmem.vn/tranh-gianh-hay-tranh-danh-tu-nao-dung-chinh-ta-tieng-viet/
Từ Khoá Tìm Kiếm Liên Quan: